Чăваш таврапӗлӳҫисен пӗрлӗхӗ

Союз чувашских краеведов

Чăвашла Русский

Таврапӗлӳ вӑл...

«Таврапӗлӳ — пӗр-пӗр япалана тӗпченипех унӑн сумне ӳстерекен ӑслӑлӑх дисциплини».


«Таврапӗлӳ «автортан пулса кайман» тавралӑха историлӗх витӗмне парать, унӑн аваллӑхӗнче, вӑл ытлашши ватӑ пулмасан та, мӗн те пулин ҫӗнни, пахи тупса палӑртать».

Дмитри Лихачёв академик

Архивы и наука: исторический аспект и современные реалии

25.10.2016 13:36
Архивы и наука: исторический аспект и современные реалии

27–28 октября 2016 г. в г. Чебоксары состоится Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Архивы и наука: исторический аспект и современные реалии», посвященная 75-летию со дня образования Государственного исторического архива Чувашской Республики. Основанный в 1941 г. госистархив является крупнейшим архивным учреждением республики, бережно хранящим для будущих поколений богатую историю и культуру региона.

В работе конференции примут участие архивисты и ученые г. Москва и г. Санкт-Петербург, республик Бурятия, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Волгоградской, Ленинградской, Московской, Нижегородской, Ростовской, Саратовской, Самарской, Ульяновской областей, Ямало-Ненецкого автономного округа, Республики Казахстан, Германии, а также представители органов государственной власти, общественных организаций, ученые, сотрудники архивов Чувашской Республики.

На секциях форума 27 октября предполагается обсудить обширный круг вопросов, среди которых: актуальные вопросы по истории России; история России в разрезе национальных регионов; проблемы «государства и личности» в российской и мировой истории; история религиозных учений; вопросы архивоведения и документоведения; внедрение информационных технологий в архивную работу, а также современные подходы к применению архивных документов как источника патриотического воспитания.

28 октября пройдет заседание круглого стола «Государственному историческому архиву Чувашской Республики – 75 лет», в ходе которого будут рассматриваться актуальные вопросы современного архивоведения. Также состоится прием-передача документов держателей личных фондов и экскурсия по архиву. В завершение гостей ожидает культурная программа.

Приглашаются работники учреждений культуры, преподаватели и студенты образовательных учреждений, исследователи, краеведы, представители СМИ и все желающие.

Место проведения: г. Чебоксары, Красная площадь, д. 5/2

Дата проведения: 27 октября 2016 г.

Начало в 10:00.

Место проведения: г. Чебоксары, пр. Ленина, д. 16 в.

Дата проведения: 28 октября 2016 г.

Начало в 10:00.

Тел. для справок: (8352) 62-38-94, (8352) 62-71-83

II Всечувашский кинофестиваль «Асам»

24.10.2016 09:05
II Всечувашский кинофестиваль «Асам»

24-29 октября в Национальной библиотеке Чувашской Республики пройдет Межрегиональный форум «Через культуру - к согласию народов». Главным событием форума станет II Всечувашский кинофестиваль «Асам». Его организаторы - «Cоюз кинематографистов Чувашской Республики», Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики, «Чувашский национальный конгресс» - видят целью фестиваля популяризацию чувашского киноискусства, выявление талантливых режиссеров, сценаристов, операторов, постановщиков, актеров.

В рамках кинофестиваля запланировано множество мероприятий: показы фильмов-участников с их последующим обсуждением, круглый стол по вопросам развития национального кинематографа, творческие встречи и мастер-классы с ведущими кинематографистами Чувашии.

Кинофестиваль проводится как конкурс короткометражных и полнометражных фильмов художественного, документального и анимационного жанров, как творческих коллективов, так и частных студий, с участием творческих союзов, деятелей культуры и искусства, любителей киноискусства. На конкурс принимаются фильмы на чувашском, русском языках. К фильмам на русском языке должны быть субтитры на чувашском языке, а к фильмам на чувашском - субтитры на русском.

Фильмы, признанные победителями в номинациях «Лучший художественный фильм», «Лучший документальный фильм», «Лучший короткометражный фильм», «Лучший анимационный фильм», будут заявлены на X Чебоксарский международный кинофестиваль. Лучший фильм из представленных работ получит Гран-при фестиваля. Также учреждается специальная номинация кинофестиваля «За вклад в развитие чувашского киноискусства».

Во внеконкурсной программе кинофестиваля будут демонстрироваться фильмы режиссеров из Алтая, Якутии, Казахстана.

В работе кинофестиваля примет участие член Российской Академии кинематографических искусств «Ника», Европейской киноакадемии, Киноакадемии стран Азиатско-Тихоокеанского региона, сценарист Денис Осокин (г. Казань).

II Всечувашский кинофестиваль станет значимым событием в культурной жизни республики. Приглашаем жителей и гостей республики к участию в кинофестивале.

Площадка «Художественное искусство» межрегионального форума «Через культуру - к согласию народов»

24.10.2016 09:02
Площадка «Художественное искусство» межрегионального форума «Через культуру - к согласию народов»

27 октября в выставочном зале Национальной библиотеки пройдет круглый стол «Традиции национального костюма народов Поволжья», посвященный вопросам взаимопроникновения различных национальных культур, их влиянию друг на друга.

Участники круглого стола смогут ближе познакомиться с особенностями национальных костюмов народов Поволжья, обменяться опытом, обсудить вопросы сохранения и развития традиций национального костюма народов Поволжья, расширения сферы применения особенностей национального костюма в современной одежде. Начало работы круглого стола в 14.30.

По завершении круглого стола в галерее «Серебряный век» состоится торжественное открытие межрегиональной выставки «Диалог культур в вышивке и костюме». Среди экспонатов выставки вышивка, костюмы, изделия народных промыслов народов Поволжья из частных и музейных коллекций Башкортостана, Марий Эл, Мордовии, Татарстана, Чувашии, г. Иваново. Дополнят экспозицию картины художников-этнофутуристов. Участников вернисажа ждет яркий показ коллекций костюмов, выполненных студентами театрально-декорационного искусства Чебоксарского художественного училища. Открытие выставки - 27 октября в 17:00.

28 октября в 10:00 ведущие художники, дизайнеры, мастера декоративно-прикладного искусства Поволжья проведут мастер-классы по национальной вышивке, кожаной аппликации, ткачеству, изготовлению изделий традиционных промыслов.

Все желающие смогут познакомиться с секретами ношения традиционного костюма, и даже освоить различные техники вышивки и т.д.

Фестиваль национальной поэзии

24.10.2016 08:59
Фестиваль национальной поэзии

28 октября в Национальной библиотеке Чувашской Республики в рамках Межрегионального форума «Через культуру - к согласию народов» состоится Фестиваль национальной поэзии.

Ожидается много интересных встреч, наполненных положительными эмоциями и творческим вдохновением. Поделиться литературным опытом и приобщить слушателей к культуре своего народа прибудут почетные гости из регионов Российской Федерации. Среди них:

Виктор Куллэ – поэт, переводчик, литературовед, сценарист, один из составителей «Антологии современной поэзии России» (г. Москва);

Алия Каримова – поэт, переводчик, руководитель Литературного объединения имени Марка Зарецкого при Литературно-мемориальном музее им. Горького (Татарстан);

Марсель Салимов - писатель-сатирик, поэт, публицист (Башкортостан),

Гульсира Гизатуллина - писатель, переводчик (Башкортостан);

Лилия Сагидуллина - поэт (Башкортостан);

Татьяна Швецова – редактор отдела журнала «Чилисема» («Восход») (Мордовия) и др.

Поэзию Чувашии представят: поэт, прозаик, лауреат Международной литературной премии им. А. Талвира и Всемирной премии поэзии тюркских народов им. Н. Фазыла Раиса Сарби , народные поэты Чувашской Республики Юрий Семендер и Валери Тургай , поэты-переводчики Дмитрий Воробьев и Дмитрий Вонави, писатель, общественный деятель Елена Светлая.

Мероприятие состоится в актовом зале (1 этаж), начало – в 14 часов.

Высечено в камне на века (из путевого дневника)

21.10.2016 08:15
Высечено в  камне на века (из путевого дневника)

19 октября 2016.

По приглашению и.о. директора Чувашского государственного института гуманитарных наук Леонида Петрова, доктора Виталия Иванова и руководителя комитета «Чувашская деревня» Чувашского национального конгресса Эдуарда Бахмисова сегодня день провел в автобусной экскурсии по достопримечательным местам Чебоксарского, Аликовского и Ядринского районов.

Первая остановка – Янышская средняя школа. Протяженное здание, напоминает армейские казармы. С богатством и красотой школы ознакомила заместитель директора Светлана Кузнецова. Рассказала об учебном процессе, составе ученического и педагогического коллективов, показала классы, кабинеты, мастерские, бассейн, залы, уголок краеведения, картинные галереи. Просторно, светло, уютно, удобно. Прямо на ходу, с участием учителей школы, во время экскурсии состоялось обсуждение русско-чувашских вывесок. Они аккуратны, красивы и правильны, как и должно быть в современных школах: «Пуҫламăш классен пÿлĕмĕ» - «Кабинет начальных классов», «Сиплев пÿлĕмĕ» - «Медицинский кабинет», «Арçын ачасен хывăнса тăхăнмалли» - «Раздевальная для мальчиков», «Ӗç хатĕрĕ упрамалли пÿлĕм» - «Помещение уборочного инвентаря», «Вăйă пÿлĕмĕ» - «Игровая комната», «Тĕрлĕ алĕç пÿлĕмĕ» – «Комбинированная мастерская». «Пуху залĕ» - «Актовый зал». К сожалению, не обозначены на чувашском вывески «столовая» (апатланăш), буфет - явкалăш, «спальная» (çывăрмалли пÿлĕм), «туалет» (шунтă), «кабинет информатики» (хыпарлав пÿлмекĕ), «кабинет по кулинарии» (апат-çимĕç пÿлмекĕ). Все-таки, по-чувашски «кабинет» - пÿлмек, класс, комната – пÿлĕм, мастерская – лаç, стена – пÿсех, гардероб – тумтирĕш, урок – сапат, ручка - çыраткă, тетрадь – типтер... В школе имеются вывески на английском: «Выход – Exit». Здесь надо бы добавить чувашское слово «Алăк» е «Тухма». Но остальное, как и в других заурядных школах, только на русском: «Наши достижения», «Наши будни», «Вас приветствует начальная школа», «Для вас, родители», «Приятного аппетита», «Готовимся к экзаменам»... Нужно ли писать рядом с «Приказами и объявлениями» «Хушусемпе пĕлтерÿсем», рядом с «Расписанием уроков» - «Сапатсен йĕрки»? Конечно, некоторые учителя-пессимисты думают почти на русско-чувашском диалекте, привыкли к «графикам работы», «почетным грамотам», «приветствиям участников», но тем не менее – в чувашской школе родной язык должен быть наравне с другими языками. Это – по справедливому закону - бесспорная аксиома.

Как скоро умрут национальные языки – никто не может сказать. На пути истории наших предков фарсировали, потом хазарили, прадедов татарили, много веков нас настойчиво русифицируют – но чувашский язык вовсе не собирается умирать, Наоборот, развивается. Языкознание углубляется. Вот теперь стоит срочная задача создания русско-чувашского словаря школьной практики. Упреки учителей справедливы. В Янышской школе они сами переводили и заказали двуязычные вывески. Правильно поступили, молодцы.

В Аликовском райцентре, в новом замечательном городище в честь батыра Элĕк (Алика), чувашские названия деревень вырезаны на памятных столбах, а пословицы - на крепких камнях: «Тăван патне çул та тÿрĕ», «Ҫăкăртан аслă ан пул» «Ӑçта кăна ан çит – тăван çĕре асра тыт»... Разве это плохо? Чувашское слово не ущемляет интересы иноязычного путешественника. Нет, наоборот, вызывает интерес.

На родине артиста и бизнесмена, вице-президента ЧНК Валерия Клементьева я второй раз. Теперь нас у околицы встретила большущая и красивая стела «Пупăлькасси» со словами «1795 çулта ял ятне панă» и колокольный звон с мемориальной площадки в честь участников Великой Отечественной войны. Образцовый уголок. Имена героев – на гранитных плитах. Предисловия – на чувашском_языке. Рядом построена Выйкилли (часовня), в ней горят свечи и лампада. Следят за ними потомки фронтовиков. Действительно, память сильнее времени. Сильнее благодаря энтузиазму волонтеров, энтузиастов, патриотов.

Сельский центр отдыха и культуры (скажем, музей под открытым небом), организованный за магазином, празднично ухожен, привлекателен. Это меня радует. Не бездарные бобыли бобылькасинцы! Они с открытой душой поддержали своего земляка и себя. Вот бы во всех деревнях жить и действовать так дружно!

Верхние Ачаки.

Они у меня непременно ассоциируются со студенческим образом комсорга факультета Аркадия Айдака, с которым в институте учился одновременно и после много раз встречался с ним в правлении колхоза, в Музее крестьянского хозяйства и в Чебоксарах. Умный и совестливый был, волевой и талантливый во всем. Попробуй сейчас кто-нибудь провести Всечувашское моление, как он грандиозно провел его в 1992 году. Пока нет такого смелого мудреца у чувашского народа, нет. Видимо, духом мельчаем и мельчаем...

Пока я писал этот дневник, у меня выпытали сведения для Чувашского народного сайта. Чтобы не повторяться, приходится завершить размышления. Но перед глазами стоит его живой образ, не тот, что в сельском памятнике, и в душе слышится разговор о чувашской культуре. На столе лежали словари Ашмарина, и его все-таки тянуло в юношескую мечту стать исследователем национальной культуры, истории, языка.

Аркадий Айдак облагородил Ачакскую природу. Он возвысил душу и ум чувашского народа. Сгорел как Икар - в полете за счастье родного края.

Путеводителя или визитки Айдакского музея не оказалось. Нет их и в других достопримечательных местах. А надо бы! Вот ведь наша нерасторопность, ограниченность и неблагодарность...

Путешествие ученых и краеведов завершилось в Центре краеведения и туризма «Чемень карди» у деревни Малый Сундырь Чебоксарского района. Встретил гостей руководитель совета старейшин деревни Чаптай Эльмень с песней «Нимене», стихотворным речитативом про историю деревни, горячим чаем и теплыми пирогами. Чаптай – мой сосед с улицы Салтаккасси, уникальный труженик и сельский лидер. Его заботами хорошеет деревня – способом ниме дорогу на улицах мостили, майданный центр обустроили, детскую площадку расположили. Теперь хочет творить Музей краеведения и почтово-ямской станции и готов неустанно помочь председателю Союза краеведов Сергею Сорокину в этом многотрудном деле.

В «Чемень карди» тоже лежат большие памятные камни. На них непременно появятся чувашские изречения или запишутся имена великих людей. Но а такие энтузиасты, как меценаты Василий Николаев, Николай Угаслов, Валерий Гордеев, Сергей Сорокин, Валерий Клементьев, Александр Капитонов, неутомимые краеведы Эдуард Бахмисов, Евгений Ерагин, Чаптай Эльмень и другие сотни инициаторов добрых дел неизбежно останутся в истории родного народа. Пусть будет так. Надеюсь – так и будет.

©Виталий Станьял

Фотографии с экскурсии в разделе "Фото".

Состоялся творческий вечер Земфиры Яковлевой

20.10.2016 13:52
Состоялся творческий вечер Земфиры Яковлевой

19 октября в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялся творческий вечер фольклориста, педагога, композитора, заслуженного учителя Чувашской Республики Земфиры Яковлевой.

Праздник открылся священной для всего чувашского народа песней «Алран кайми аки-сухи» в исполнении фольклорного ансамбля «Ҫӗн ял», художественным руководителем которого является Земфира Кузьминична.

На творческом вечере Земфира Яковлева представила три новые книги «Юрататӑп хам Чӑваш ҫӗрнех» (Люблю свой Чувашский край), «Чӗрери юррӑма шӑратасчӗ» (Спеть бы мне задушевную песню) и «Вӑрансассӑн ирхи шуҫӑм» (На рассвете (совместно с поэтессой З. Сывлӑмпи).

От имени министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики с благодарственным словом выступила член Ассоциации композиторов Чувашии Тамара Ишмуратова. Она отметила, что Земфира Яковлева вносит большой вклад в возрождение народного творчества чувашей, прививая молодому поколению любовь к богатой родной культуре.

Спектакли «Айдар» и «Ехрем хузя», представленные в разные годы Чувашским государственным театром юного зрителя им. М. Сеспеля, вошли в золотой театральный фонд Чувашии. Именно песни, собранные Земфирой Яковлевой, придали этим постановкам особую атмосферу и колорит. Дружный коллектив театра юного зрителя во главе с народным артистом Чувашии Василием Павловым прибыл на чествование любимого учителя и композитора и на радость гостям исполнил отрывки из спектаклей.

Президент Ассоциации композиторов Чувашской Республики Николай Зимин подробно рассказал о творческом пути Земфиры Яковлевой. Художник и журналист Владимир Галошев остановился на некоторых моментах работы над художественно-документальным фильмом «Эткер», в съёмках которого активное участие приняли фольклорные ансамбли «Ҫӗн ял» и «Сипет».

С тёплыми словами поздравлений в адрес автора и исполнителя песен Земфиры Кузьминичны также выступили кандидат филологических наук Галина Ильина, поэты и писатели Зоя Сывлӑмпи, Олег Прокопьев, Зоя Спиридонова, Клавдия Вишневская и многие другие.

Большим подарком для собравшихся гостей стал концерт с участием фольклорных ансамблей «Ҫӗн ял» и «Ҫӑлкуҫ», молодого дарования Елены Евдокимовой из Кугесьской детской школы искусств Чебоксарского района.

Мероприятие сопровождала электронная презентация «Чӗрери юррӑма шӑратасчӗ…» и выставка литературы «Тӳпери чӳрече уҫӑлсан…» о жизни и творчестве фольклориста, педагога и композитора Земфиры Яковлевой.

Участники творческого вечера пожелали З.К. Яковлевой новых творческих успехов и долгих лет жизни.

Круглый стол по вопросам перевода на национальные языки

18.10.2016 11:59
Круглый стол по вопросам перевода на национальные языки

27 октября в рамках Межрегионального форума «Через культуру – к согласию народов» в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоится круглый стол «Актуальность перевода на национальные языки и с национальных языков в российском и европейском контексте» с участием выдающихся литературоведов, писателей, переводчиков с Приволжского федерального округа и других регионов Российской Федерации. Приглашены также переводчики из стран Европы.

Существование любой литературы невозможно представить без переводов. Они помогают расширить связь между национальными литературами, обогащают друг друга новыми формами, мотивами, жанрами, способствуют укреплению дружбы между народами.

Произведения чувашских авторов переводились и активно переводятся на разные языки мира. Так, стихотворение «Пашня нового дня» классика чувашской поэзии Михаила Сеспеля переведена на 55 языков народов мира. Легендарная поэма «Нарспи» Константина Иванова прозвучала на 20 языках народов мира. Современный читатель, не владеющий языком оригинала, имеет возможность понять и прочувствовать своеобразие чувашской или какой-либо другой национальной литературы именно по переводным текстам.

На круглом столе предполагается обсудить вопросы художественного перевода как основы межнационального единения, особенности и проблемы перевода произведений с национальных языков на другие языки и обратно, творческих связей чувашских писателей с мастерами пера из других регионов и стран и т.д.

Приглашаем всех заинтересованных специалистов, переводчиков, работников сферы литературы, культуры, представителей органов власти, государственных структур, региональных национально-культурных объединений, СМИ принять участие в работе круглого стола.

Начало мероприятия в 14.30 (центр «Чувашская книга», 201 каб.).

 

УГРОБИТ ЛИ ГЛОБАЛИЗМ ЭТНИЧЕСКИЕ КУЛЬТУРЫ?

15.10.2016 10:42
УГРОБИТ ЛИ ГЛОБАЛИЗМ ЭТНИЧЕСКИЕ  КУЛЬТУРЫ?

Весьма интересный диалог произошел в Чувашском государственном институте гуманитарных наук после лекции «Этнические проблемы регионов России» доктора исторических наук Тамары Гузенковой. Глобализм, многонациональность, мультикультура, политкорректность, государство и гражданственность, потребительство и этническая духовность, мораль и нравственность и многие другие проблемы вызвали живой отклик у слушателей. Какова будет судьба поволжских этносов при мировом глобализме, как сохраниться народам и национальным культурам под давлением американского образа жизни, что нужно предпринять народам, чтобы не потерять своего лица в эпоху засилия Макдональдов? Вокруг таких вопросов вели беседу с московским ученым чувашские исследователи, краеведы, журналисты, общественные активисты Иван Бойко, Владимир Алмантай, Юрий Гусаров, Сергей Щербаков, Тимер Акташ, Алексей Леонтьев и др.

Тамара Семеновна Гузенкова, заместитель директора Российского института стратегических исследований (РИСИ), жена известного профессора МГУ им. Ломоносова, видного этнолога страны Владимира Пименова, много раз была в научных экспедициях на Средней Волге. Она прекрасно знает Поволжье и Чувашскую Республику. На этот раз гостья привезла в подарок библиотекам и этнологам книгу воспоминаний В.В.Пименова «Моя профессия – этнограф» (2015, 320 с.). На презентации книги, которую составила и редактировала она сама, Тамара Семеновна увлекательно рассказала о путях-дорогах отечественной этносоциологии и работах мужа-ученого, о своих впечатлениях от поездок по чувашским деревням и городам. О Владимире Пименове и его книге тепло, с приведением примечательных фактов, говорили и.о. директора института Леонид Петров, доктор исторических наук Виталий Иванов, этнолог Георгий Матвеев.

Виталий Станьял

Через культуру – к согласию народов

14.10.2016 14:45
Через культуру – к согласию народов

4-29 октября в Национальной библиотеке Чувашской Республики пройдет Межрегиональный форум «Через культуру – к согласию народов».

Форум проводится в рамках реализации Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации с целью укрепления единства многонационального народа Российской Федерации при поддержке Федерального агентства по делам национальностей, Министерства культуры Российской Федерации, Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики, Российской библиотечной ассоциации.

Задачи форума организаторы видят в расширении потенциала межнационального диалога через культуру; демонстрации многообразия культурных традиций разных этнических групп, населяющих Чувашскую Республику; организации общения с носителями разных культур; ознакомлении с деятельностью социальных институтов по сохранению культурной самобытности и развитию межкультурного диалога на российском пространстве.

Научную программу форума составят пленарное заседание и панельные дискуссии. Мероприятия будут сочетать в себе выступления приглашенных докладчиков со свободным обменом мнениями всех участников форума.

Одновременным событием форума станет II Всечувашский кинофестиваль «Асам» . Его организаторы - Союз кинематографистов Чувашской Республики и Минкультуры Чувашии – видят целью фестиваля популяризацию чувашского киноискусства, выявление новых талантливых режиссеров, сценаристов, операторов, постановщиков и актеров. В рамках кинофестиваля запланировано множество мероприятий. Это не только показы фильмов-участников с их последующим обсуждением, но и мастер-классы с ведущими кинематографистами Чувашии.

Кроме того в рамках форума будут организованы круглые столы и дискуссионные площадки по темам: «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения» в рамках одноименной секции Российской библиотечной ассоциации; «Проблемы современной школы национального перевода и пути их решения» с обсуждением состояния современной национальной литературы; «Вопросы развития национального кинематографа». Планируется знакомство с культурой чувашского народа на экскурсионных мероприятиях.

Участники конференции смогут обменяться собственным опытом, наиболее действенными и эффективными методами по гармонизации межкультурных, межэтнических отношений, обозначить пути сохранения и развития национальной культуры, а также поделиться успехами и лучшими примерами созидательной работы.

Одним из результатов Форума должны стать совместные проекты организаций в сфере развития межкультурного диалога и этнокультурного развития народов России. По итогам Форума будет издан сборник докладов и выступлений.

Земфира Яковлева: «Спеть бы мне задушевную песню…»

12.10.2016 09:01
Земфира Яковлева: «Спеть бы мне задушевную песню…»

19 октября в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоится творческий вечер Заслуженного учителя Чувашской Республики, фольклориста, педагога, народного академика, художественного руководителя фольклорного ансамбля «Çĕн ял» Чебоксарского района Земфиры Яковлевой.

Земфира Яковлева родом из деревни Сормово Красночетайского района. Окончила Канашское педагогическое училище, Казанский государственный педагогический институт, в разные годы работала преподавателем музыки, дирижирования, методики, педагогической практики и хорового пения, художественным руководителем и т.д. Земфира Кузьминична – автор более 30 научных статей, методических пособий, программ, за время гастролей и путешествий по стране она записала более 800 произведений чувашского фольклора.

Работая в разных ансамблях, Земфира Кузьминична сама начала слагать мелодии к песням, за 2008-2014 годы ею изданы сборники песен: «Чӗресем пулсан вӗри», «Кӗрхи тӗрленчӗксем», «Пурнӑҫ илемӗ».

2016 год стал для композитора и педагога плодотворным, в свет вышли её три книги «Юрататӑп хам Чӑваш ҫӗрнех» (Люблю свой Чувашский край), «Чӗрери юррӑма шӑратасчӗ» (Спеть бы мне задушевную песню) и «Вӑрансассӑн ирхи шуҫӑм» (На рассвете (совместно с поэтессой З. Сывлӑмпи). Проникновенные песни Земфиры Яковлевой помогают обрести свою мечту, счастье, учат доброте и пониманию. Именно такие песни, задушевные и мудрые, со временем становятся народными.

На творческом вечере Земфира Кузьминична представит широкой публике свои новые издания. Конечно же, на празднике прозвучат лучшие песни в исполнении народного ансамбля «Ҫӗн ял» и других популярных музыкальных коллективов и солистов.

Приглашаем всех 19 октября в актовый зал Национальной библиотеки (1 этаж)! Начало в 16.00.

Страницăсем: 1 ... 32, 33, 34, 35, 36, [37], 38, 39, 40, 41, 42, ... 50