Чăваш таврапӗлӳҫисен пӗрлӗхӗ

Союз чувашских краеведов

Чăвашла Русский

Таврапӗлӳ вӑл...

«Таврапӗлӳ тӑван тавралӑха юратма вӗрентет, вӑл паракан ӑс вара вырӑнти культура палӑкӗсене упраса хӑварма май парать».


«Таврапӗлӳ ҫын таврашӗнчи ӑс-хакӑла ӳстерет, унсӑрӑн этем мӗншӗн пурӑнмаллине ӑнланаймасть».

Дмитри Лихачёв академик

06.06.2017 11:21
В изучении чувашского костюма поможет раскраска Елены Енькки

Чувашский национальный костюм славится своей оригинальностью и многогранностью. Он является памятником культуры, созданным в течение тысячелетий. В начале ХХ века из-за массового производства одежды национальный костюм отошел на второй план, но сохранил свою актуальность в селах и в начале XXI века стал активно использоваться как одеяние для проведения празднеств и обрядов, в концертной деятельности, для выступлений фольклорных коллективов.

С каждым годом чувашский народный костюм вызывает больший интерес не только среди исследователей, ученых, но и простых людей. Однако он настолько разнообразен, что возникает множество вопросов: какова история наряда; что носили женщины, мужчины и дети; как называется то или иное украшение и кому было свойственно их носить?

Прежде чем приступить к изучению чувашской одежды Елена Енькка предлагает сначала поработать над этой темой вместе с книжкой-раскраской «Чувашский народный костюм. Чăваш кĕпе-тумтирĕ ». Она вышла в Чувашском книжном издательстве тиражом 1000 экземпляров. Данное издание будет интересно не только детям, но и взрослым, интересующимся чувашским костюмом, потому что это не просто раскраска, а раскраска-исследование. То есть нужно не просто подбирать цвета и красить, но найти сначала необходимую информацию: какого цвета та или иная деталь? Какого цвета узоры или украшения на одежде? Для этого детям вместе со взрослыми необходимо сначала изучить названия элементов чувашской одежды, найти детали с такими же названиями в цветных иллюстрациях в конце книги и подобрать цвета. На страницах издания автор проекта приводит цитаты из исторических документов, которые обогатят знания о чувашской культуре.

Надо отметить: книга хороша тем, что она подготовлена на двух языках: русском и чувашском. Перевела на чувашский язык Ольга Васильева. Все названия деталей народного костюма приводятся на чувашском языке. Также на каждой странице есть иллюстрации-схемы, показывающие названия этих деталей. В книге приводятся женский и мужской костюмы низовых и верховых чувашей, детский, свадебный, обрядовый костюмы и другие.

Раскраска-исследование поможет провести время не только весело, но и с пользой.

Чувашское книжное издательство