Районным (региональным) отделениям Союза чувашских краеведов

Вышла из печати и дошла до библиотек долгожданная энциклопедия Чебоксарского района. Теперь практически все районы имеют краеведческие словари, справочники, книги. Без своих энциклопедий остаются лишь несколько районов и городов республики – Порецкий, Марпосадский районы, города Алатырь, Канаш, Чебоксары, Шумерля.

Некоторые энциклопедии оказались в двух томах (Батырево, Ульяновская область), другие появились вторым дополненным изданием. Почти все энциклопедии удостоились дипломов Чувашской народной академии и Союза чувашских краеведов, а Аликовская энциклопедия даже победила в московском конкурсе. Казалось бы, что краеведческая работа налажена и «поставлена на поток», но – увы…

 

 

Получили первый блин...

 

Чебоксарский район к энциклопедии готовился с 1994-95 годов (в 1997 году при главе района Ростиславе Данилове была издана подготовительная книга «Сторона моя Чебоксарская»). При Анатолии Князеве краеведам района дыхание перекрыли полностью. Нынешний глава Георгий Егоров, хотя вроде бы и ратовал за издание районной настольной книги, но, зато, по совершенно необъяснимым причинам разогнал рабочую группу энтузиастов, с которой мне, по воле земляков-краеведов, много лет пришлось дружно работать. Оказалось, что, в итоге, к финишу до сих пор дойти не сумели…

 

При всей полиграфической привлекательности энциклопедия как таковая получилась беглой, рыхлой, полуграмотной, со многими ценностными неровностями. Пропущены не только собранные на местах материалы, но отвергнуты даже отредактированные, бесспорно достойные для включения обзорные и биографические статьи. Как мне теперь смотреть в глаза тем людям, которых четверть века тревожил поисками, а их материалов в энциклопедии нет?!

Сути написанного мной предисловия (сокращенно напечатали как «От редакции») редакторы издания, кажется, не поняли. Скажем, намечено было компактно давать гнездовым способом фамильные династии (к примеру,Ильиных, Костиных, Силовых, Фомиряковых), сводные сведения об однородных явлениях (археологические и исторические достопримечательности, колхозы, учреждения и т.д.), объекты каждого административно-территориального поселения. Поскольку еще в 2012 году для образца полностью отредактировал все статьи на букву «А» и правил отдельные «гнезда» других букв, в предисловии привел пример Абашевского сельского поселения. Принцип этот выдержан только там, где отредактировано мной, а в остальном дано как попало и местами даже нарушен алфавитный порядок (поищите «ООО «Геона», например). Более того – вовсе пропущены даже некоторые администрации (Вурман-Сюктерская, Ишакская, Ишлейская, Кшаушская и др.).

Гнездовой способ размещения удобен по многим причинам. Во-первых, для неместного читателя облегчается поиск нужного, и при этом краеведческие материалы познаются в компактном освещении объектов населенного пункта, поселения, округи. Во-вторых, дублирующиеся ойконимы (Хыркасы, Синьялы, Чиршкасы) имеют сходные объекты – детсады, школы, магазины и пр.). Когда они даются гнездовым способом, их легко отделить друг от друга, если даже не указано поселение. И не приходится гадать – Лапсарскому или Синьяльскому поселениям относятся Синьялский дом творчества (с. 358), Синьяльский детсад «Пике» (с. 360), Шинерпосинскому или Вурман-Сюктерскому поселению – Хыркасинский детсад «Звездочка», Хыркасинская сельская библиотека, Хыркасинская детская школа (с. 425).

 

 

Получили первый блин...

 

Ну, ладно – решили придерживаться сквозного алфавитного расположения. Но и тут однотипные объекты просят одинакового оформления в одном ряду – творческие коллективы, школы, клубы, ДК, музеи и носители не расшифрованных в энциклопедии многочисленных ООО, ОАО, КФХ, МП, МСО… К примеру, под номинацией «краеведческий музей СОШ» – приведены лишь два музея (в Ишлеях и Янышах), класс-музей – только один. Как будто в районе таковых больше и нет.

 

Со СМИ – тоже беда. Приведу один из самых ярких примеров. В энциклопедии указаны издания типа «Вестник Ишлейского поселения», но нет упоминания о… районной газете «Тăван ен»! Понятно, что чебоксарская районная газета изначально выходила под названием «Колхозник çулĕ», а потом не раз меняла название, но ведь основана-то она 27 июля 1932 года и у неё славная и долгая история. Да и к современному названию «Тăван ен» привыкнуть уже можно было бы. Как никак под этим брендом райгазета выходит почти четверть века – с 10 октября 1992 года.

Биографии военных – выходцев из населённых пунктов района – спорадичны и случайны, такое ощущение, что набраны фигуранты по принципу «кого вспомнили». Впрочем, чему удивляться, если статье про военный комиссариат района сказано, что он организован лишь в 1950 году. И это при том, что сам район образован 5 сентября 1927 года. Ладно Гражданская война, а на Великую Отечественную войну наших отцов и братьев, что, отправляли через налоговые органы или прокуратуру?

 

 

Получили первый блин...

 

И, кстати, по какому ключевому слову искать даже их? В разделах на «Н» (налоговая служба), «И» (инспекция), «П» (правоохранительные органы) нет, нашел на «Р» (районный) и «Ч» (Чебоксарский районный), где помещены наименования с тавтологиями «Районный отдел внутренних дел Чебоксарского района» и «Районный суд Чебоксарского района». Это при том, что, в принципе, все органы власти районного звена имеют в названии это определение – «районный». Тем не менее, почему-то некоторые районные учреждения заслужили помещения в этот раздел, а некоторые – нет.

 

Удивляет и отношение составителей к объему печатного текста. Порой авторы энциклопедии считают не только строки, но даже знаки – к примеру, о затопленных в Заволжье речках и озерцах – 2-3 строчки текста. Зато по ним же указаны источники до 4-5 строк, хотя можно было обойтись указанием автора и номера источника по списку использованной литературы (например – И.С. Дубанов, 63, с. 388). Зато, в то же время, нужная пользователям литература под солидными статьями вовсе не указана.

Парадокс в том, что Союзом краеведов еще четверть века назад была составлена и доведена до районов инструкция по составлению районных краеведческих энциклопедий. Тем не менее кугесьские редакторы так и не поняли, что относится к источнику статьи, кто является автором, правщиком и научным редактором материала, что указывается под примечанием «соч.» и «лит.». Если походить пристрастно, плагиата здесь – на целый год судебных разбирательств…

Получили первый блин...

 

В общем, в энциклопедии Чебоксарского района ошибок, небрежностей предостаточно. Скажем открыто – это НЕ энциклопедия. В лучшем случае – черновик энциклопедии. Чувствуя, что много пропущено и не приведено в систему, книгу определили, как 1-й том, закладывая и 2-й том от «А» до «Я». Да, так вынуждены были выкручиваться «первопроходцы» – аликовцы и батыревцы, – потому что тогда еще толком не знали, как много материала нахлынет после появления первого образца энциклопедии района. Но сейчас-то у краеведов имеется достаточный опыт и такую оплошность – в данном случае – оправдать уже невозможно.

 

Мне очень не хочется хулить, по сути, родное «дитя», обижать трудолюбивых землячек-библиотекарей, своего друга – научного редактора издания Эдуарда Патмара, с которыми обошлись наши Главы не на должном уровне IQ, но… Ошибки надо исправлять. И убедительный повод для того есть. Это – ЧНЭ, новое, дополненное, исправленное издание (с электронной версией) всех районных энциклопедий в одном академическом исполнении и полиграфическом формате.

Союз чувашских краеведов и Чувашская народная академия наук и искусств много лет работают над капитальным трудом – систематическим научно-краеведческим сводом знаний – 50-томной «Чувашской национальной энциклопедии». ЧНЭ будет создана на базе районных краеведческих книг. Энциклопедия Чебоксарского района должна быть 43-м томом (1 том – Алатырь и Алатырский район, 10 – Ибресинский район, 25 –Самарская Чувашия, 30 – Чуваши Северо-Запада России: Архангельск, Вологда, Мурманск, Карелия, Коми, Калининград; 50-й том – Янтиковский район). Поэтому с низким поклоном обращаюсь ко всем городским, районным, поселенческим руководителям, районным отделениям СЧК и местным краеведам, советам старейшин, филиалам ЧНК, библиотечным, школьным коллективам повсеместно продолжать начатую работу. Только недалекие и бессовестные люди могут препятствовать нашему благородному движению.

Создание кладезей энциклопедических знаний, составление исторического, трудового, ратного, праздничного паспорта своей кровной родины – бессмертное и святое дело краеведов. Останемся и впредь верными исторической памяти, долгу и зову души.